以口腹為舞台,以美食為戲劇:Robuchon au Dôme作者文_鄺介文 / 旅讀中國 圖_吳素馨 / 旅讀中國 感謝_澳門旅遊局 | 旅讀中國  – 2017年3月23日 下午5:46

一段曲徑通幽的過程(輾轉經由兩程電梯進入餐廳,中途通過一段藏酒夾道),領人來到柳暗花明的「天巢」。位於老城中心,流淌著侯布雄血液的經典法餐,單單無敵景觀就讓人感到飽足。鑑賞旅行的團員們也不禁屏氣凝神,迎接一幕接一幕的美食戲劇。

以口腹為舞台,以美食為戲劇:Robuchon au Dôme作者文_鄺介文 / 旅讀中國 圖_吳素馨 / 旅讀中國 感謝_澳門旅遊局  | 旅讀中國  – 2017年3月23日 下午5:46法式水煮蛋拌芝士忌廉汁。

此番鑑賞,我們點了規模至為龐大的全餐。從前菜到甜點洋洋灑灑十七道料理,宛如戲劇裡的十七個角色輪番登場。有的是獨角戲(比如魚子醬帝王蟹塔佐海鮮凍及椰菜花泥),有的是對手戲(數道料理整併成一套搭配享用),是侯布雄先生將美食視為有機、視為過程、視為展演的一種概念。而當服務員們同聲同氣、同時同地地為客人服務、上菜、斟酒的瞬間,真像是一場調度流利、落點精準的演出。如此晚宴,從七點半直到十二點半,卻是高潮迭起、回味再三。

主廚Julien Tongourian快問快答

Q:除了廚師之外有其他兒時夢想嗎?

A:沒有,我從小就一心想要成為一名廚師。七歲那一年,家人帶著我到某間餐廳慶生,因為是我的生日,主廚決定送我一份大禮──帶領我參觀廚房。從踏入廚房的那一刻起,我就完全迷上了這份工作,從此就常在爸爸媽媽煮飯的時候,跟在他們身後進進出出,詢問他們相關的訣竅和知識。

Q:創作餐點的時候靈感從何而來?

A:旅行是侯布雄先生最大的靈感來源。他喜歡四處拜訪、四處嘗試,然後用自己的方式詮釋/紀錄該國風情,等於是用美食寫遊記。如果說,侯布雄先生透過烹飪「翻譯」(translate)了那些他所喜愛的異國元素,那個我則是將侯布雄先生的心思,再次「翻譯」給了餐廳客人。當然,旅行也是我的靈感來源(笑)。

以口腹為舞台,以美食為戲劇:Robuchon au Dôme作者文_鄺介文 / 旅讀中國 圖_吳素馨 / 旅讀中國 感謝_澳門旅遊局  | 旅讀中國  – 2017年3月23日 下午5:46

Robuchon au Dôme

交通_巴士9、9A「葡京路站」。
地點_澳門半島葡京路新葡京酒店43樓(先至39樓轉乘電梯)
電話_+853-8803-7878
時間_12:00-14:30;18:30-22:30